Translation of "can we keep" in Italian


How to use "can we keep" in sentences:

How can we keep the military/industrial complex chugging forward without clear-cut, pit-faced scum-sucking evil breathing down our neck?
Come possiamo tenere la macchina militare-industriale in moto senza il volto butterato e l'alito fetente del male sul collo?
Mr Laurio, how long can we keep this up?
Mr Laurio, per quanto ancora dovremo continuare così?
How long can we keep going before someone catches up to us?
Quanto ancora potremo andare avanti prima che ci raggiungano?
Hey, I know we're four guys in a shower, but can we keep the testosterone to a minimum?
So che siamo quattro in una doccia, ma teniamo il testosterone al minimo.
Can we keep my little siesta between us?
No, sto bene. Possiamo tenere questa scena solo per noi?
Yeah, but can we keep doing it, though?
Sì, ma possiamo continuare a farlo, però?
How long can we keep him alive?
Quanto tempo possiamo tenerlo in vita?
And how long can we keep it secret?
E per quanto ancora potremo tenerlo segreto?
Guys, can we keep it down a little bit?
Ragazzi, potreste fare un po' piu' piano?
Aunt Liv, can we keep on going?
Zia Liv, possiamo continuare la storia?
I'm sure he's great, but can we keep the circle small?
Sara' bravissimo, ma possiamo informare meno persone possibili?
Can we keep this between us?
Questo può rimanere tra di noi?
Can we keep a lid on the jokes, please?
Possiamo finirla con l'umorismo, per favore?
Can we keep this between ourselves?
Questa storia può restare tra noi?
Can we keep this between the two of us?
Possiamo tenere la cosa tra di noi?
How many days can we keep our population fed without being able to send out hunting parties?
Per quanti giorni riusciremo a sfamare la popolazione senza... poter procedere a delle battute di caccia?
Can we keep the booster and the control desk (HZAQ-KS) in separate rooms?
Possiamo tenere il booster e il banco di controllo (HZAQ-KS) in stanze separate?
Can we keep it to the absolute minimum amount of destruction?
Possiamo attenerci al minimo quantitativo di distruzione possibile?
How long can we keep this up?
Fino a quando potremo continuare cosi?
How long can we keep this under wraps?
Per quanto tempo riusciremo a mantenere il segreto?
The question is, can we keep helping each other?
La domanda e'... possiamo continuare ad aiutarci a vicenda?
We rescue those kids, as many as we can, we keep their hope alive.
Se recuperiamo piu' ragazzi possibile, terremo vive le loro speranze.
Can we keep this conversation between us?
Possiamo lasciare che questa conversazione rimanga fra noi?
Can we keep it a secret just a little while longer?
Possiamo tenere il segreto ancora per un po'?
Can we keep the party going for 30 more minutes, please?
Possiamo continuare la festa per altri trenta minuti... Per favore?
Sure, but I've already been screamed at by one Scavo today, so can we keep it civil?
Certo che no. Ma sono stata gia' sgridata da uno Scavo oggi, per cui possiamo essere civili?
At McCabe-Grey, we always ask... how can we keep people healthy... so they can enjoy their lives to the fullest?
Alla McCabe-Grey ci chiediamo sempre cosa possiamo fare per la salute della gente, perché possa godersi la vita fino in fondo.
1.9590828418732s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?